10.08.2004 11:55
6.08.2004 город Нагасаки отмечал 59-ю годовщину атомной бомбардировки. Выражая глубокую обеспокоенность относительно нынешней ядерной политики США, мэр Нагасаки Иттё Ито впервые напрямую обратился к американскому народу с призывом вместе взяться за руки и приложить все силы к полной ликвидации ядерного оружия на земле.
"Народ Америки, ты должен осознать, что путь выживания человеческого рода недвусмысленно требует полной ликвидации ядерных вооружений. Пришло время, когда наши народы должны взяться за руки и вместе идти по пути мира и процветания", √ подчеркнул Ито, зачитывая на торжественной церемонии текст мирной декларации.
Впервые мэр Нагасаки напрямую обратился к американскому народу во время памятной церемонии. В своем выступлении Ито также подверг критике Организацию Объединенных Наций за то, что она дала согласие на развертывание в мире 10 тыс. ядерных боеголовок, несмотря на возражение Международного суда ООН, и назвал США "страной, зависящей от ядерного оружия".
"Становится ясно, что до тех пор, пока ведущая сверхдержава будет находиться в зависимости от собственного ядерного оружия, поток гонки ядерных вооружений остановить невозможно", √ подчеркнул Ито.
Он также призвал народы всего мира "признать, что ценности человеческой жизни до сих пор не уделяется должного внимания, о чем свидетельствуют такие события, как война в Ираке и вспышки терроризма во многих странах мира".
Кроме того, он обратился к правительству Японии с просьбой сохранить мирный характер конституции страны и придать "тройному безъядерному принципу" √ не производить, не хранить и ввозить ядерное оружие в страну √ статус закона.
Во время атомной бомбардировки Нагасаки, совершенной 9 августа 1945 года, погибли более 5400 человек, включая тех, кто погиб в последующие годы от воздействия радиации. На памятной церемонии, начавшейся сегодня в 10:45, собрались оставшиеся в живых "хибакуся" √ жертвы атомной бомбардировки √ и члены их семей. Кульминацией церемонии была минута молчания, проведенная в 11:02, в то время, когда атомная бомба упала на город.
На памятной церемонии муниципалитет Нагасаки добавил в список жертв атомной бомбардировки имена еще 2707 человек, скончавшихся за минувший год. Общее количество жертв атомной бомбардировки Нагасаки теперь составляет 134592 человек.
Переживший трагедию Нагасаки 75-летний Масатоси Цунэнари, выступая на церемонии, вновь вспомнил тот день и добавил, что люди не могут сосуществовать с ядерным оружием.
"Вспоминая ужас того дня, мы еще раз хотим напомнить людям о ценности жизни и ценности мира", √ подчеркнул он.
На памятной церемонии присутствовал и премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми. В своем обращении он заявил, что будет делать все возможное для ликвидации ядерного оружия во всем мире.
"Вся наша деятельность будет направлена на то, чтобы полностью ликвидировать ядерное оружие и при этом сохранить мирный характер нашей конституции", √ подчеркнул он.
стр No
Сегодня город Нагасаки отмечает 59-ю годовщину атомной бомбардировки. Выражая глубокую обеспокоенность относительно нынешней ядерной политики США, мэр Нагасаки Иттё Ито впервые напрямую обратился к американскому народу с призывом вместе взяться за руки и приложить все силы к полной ликвидации ядерного оружия на земле.
"Народ Америки, ты должен осознать, что путь выживания человеческого рода недвусмысленно требует полной ликвидации ядерных вооружений. Пришло время, когда наши народы должны взяться за руки и вместе идти по пути мира и процветания", √ подчеркнул Ито, зачитывая на торжественной церемонии текст мирной декларации.
Впервые мэр Нагасаки напрямую обратился к американскому народу во время памятной церемонии. В своем выступлении Ито также подверг критике Организацию Объединенных Наций за то, что она дала согласие на развертывание в мире 10 тыс. ядерных боеголовок, несмотря на возражение Международного суда ООН, и назвал США "страной, зависящей от ядерного оружия".
"Становится ясно, что до тех пор, пока ведущая сверхдержава будет находиться в зависимости от собственного ядерного оружия, поток гонки ядерных вооружений остановить невозможно", √ подчеркнул Ито.
Он также призвал народы всего мира "признать, что ценности человеческой жизни до сих пор не уделяется должного внимания, о чем свидетельствуют такие события, как война в Ираке и вспышки терроризма во многих странах мира".
Кроме того, он обратился к правительству Японии с просьбой сохранить мирный характер конституции страны и придать "тройному безъядерному принципу" √ не производить, не хранить и ввозить ядерное оружие в страну √ статус закона.
Во время атомной бомбардировки Нагасаки, совершенной 9 августа 1945 года, погибли более 5400 человек, включая тех, кто погиб в последующие годы от воздействия радиации. На памятной церемонии, начавшейся сегодня в 10:45, собрались оставшиеся в живых "хибакуся" √ жертвы атомной бомбардировки √ и члены их семей. Кульминацией церемонии была минута молчания, проведенная в 11:02, в то время, когда атомная бомба упала на город.
На памятной церемонии муниципалитет Нагасаки добавил в список жертв атомной бомбардировки имена еще 2707 человек, скончавшихся за минувший год. Общее количество жертв атомной бомбардировки Нагасаки теперь составляет 134592 человек.
Переживший трагедию Нагасаки 75-летний Масатоси Цунэнари, выступая на церемонии, вновь вспомнил тот день и добавил, что люди не могут сосуществовать с ядерным оружием.
"Вспоминая ужас того дня, мы еще раз хотим напомнить людям о ценности жизни и ценности мира", √ подчеркнул он.
На памятной церемонии присутствовал и премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми. В своем обращении он заявил, что будет делать все возможное для ликвидации ядерного оружия во всем мире.
"Вся наша деятельность будет направлена на то, чтобы полностью ликвидировать ядерное оружие и при этом сохранить мирный характер нашей конституции", √ подчеркнул он.
Сегодня город Нагасаки отмечает 59-ю годовщину атомной бомбардировки. Выражая глубокую обеспокоенность относительно нынешней ядерной политики США, мэр Нагасаки Иттё Ито впервые напрямую обратился к американскому народу с призывом вместе взяться за руки и приложить все силы к полной ликвидации ядерного оружия на земле.
"Народ Америки, ты должен осознать, что путь выживания человеческого рода недвусмысленно требует полной ликвидации ядерных вооружений. Пришло время, когда наши народы должны взяться за руки и вместе идти по пути мира и процветания", √ подчеркнул Ито, зачитывая на торжественной церемонии текст мирной декларации.
Впервые мэр Нагасаки напрямую обратился к американскому народу во время памятной церемонии. В своем выступлении Ито также подверг критике Организацию Объединенных Наций за то, что она дала согласие на развертывание в мире 10 тыс. ядерных боеголовок, несмотря на возражение Международного суда ООН, и назвал США "страной, зависящей от ядерного оружия".
"Становится ясно, что до тех пор, пока ведущая сверхдержава будет находиться в зависимости от собственного ядерного оружия, поток гонки ядерных вооружений остановить невозможно", √ подчеркнул Ито.
Он также призвал народы всего мира "признать, что ценности человеческой жизни до сих пор не уделяется должного внимания, о чем свидетельствуют такие события, как война в Ираке и вспышки терроризма во многих странах мира".
Кроме того, он обратился к правительству Японии с просьбой сохранить мирный характер конституции страны и придать "тройному безъядерному принципу" √ не производить, не хранить и ввозить ядерное оружие в страну √ статус закона.
Во время атомной бомбардировки Нагасаки, совершенной 9 августа 1945 года, погибли более 5400 человек, включая тех, кто погиб в последующие годы от воздействия радиации. На памятной церемонии, начавшейся сегодня в 10:45, собрались оставшиеся в живых "хибакуся" √ жертвы атомной бомбардировки √ и члены их семей. Кульминацией церемонии была минута молчания, проведенная в 11:02, в то время, когда атомная бомба упала на город.
На памятной церемонии муниципалитет Нагасаки добавил в список жертв атомной бомбардировки имена еще 2707 человек, скончавшихся за минувший год. Общее количество жертв атомной бомбардировки Нагасаки теперь составляет 134592 человек.
Переживший трагедию Нагасаки 75-летний Масатоси Цунэнари, выступая на церемонии, вновь вспомнил тот день и добавил, что люди не могут сосуществовать с ядерным оружием.
"Вспоминая ужас того дня, мы еще раз хотим напомнить людям о ценности жизни и ценности мира", √ подчеркнул он.
На памятной церемонии присутствовал и премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми. В своем обращении он заявил, что будет делать все возможное для ликвидации ядерного оружия во всем мире.
"Вся наша деятельность будет направлена на то, чтобы полностью ликвидировать ядерное оружие и при этом сохранить мирный характер нашей конституции", √ подчеркнул он.
Сегодня город Нагасаки отмечает 59-ю годовщину атомной бомбардировки. Выражая глубокую обеспокоенность относительно нынешней ядерной политики США, мэр Нагасаки Иттё Ито впервые напрямую обратился к американскому народу с призывом вместе взяться за руки и приложить все силы к полной ликвидации ядерного оружия на земле.
"Народ Америки, ты должен осознать, что путь выживания человеческого рода недвусмысленно требует полной ликвидации ядерных вооружений. Пришло время, когда наши народы должны взяться за руки и вместе идти по пути мира и процветания", √ подчеркнул Ито, зачитывая на торжественной церемонии текст мирной декларации.
Впервые мэр Нагасаки напрямую обратился к американскому народу во время памятной церемонии. В своем выступлении Ито также подверг критике Организацию Объединенных Наций за то, что она дала согласие на развертывание в мире 10 тыс. ядерных боеголовок, несмотря на возражение Международного суда ООН, и назвал США "страной, зависящей от ядерного оружия".
"Становится ясно, что до тех пор, пока ведущая сверхдержава будет находиться в зависимости от собственного ядерного оружия, поток гонки ядерных вооружений остановить невозможно", √ подчеркнул Ито.
Он также призвал народы всего мира "признать, что ценности человеческой жизни до сих пор не уделяется должного внимания, о чем свидетельствуют такие события, как война в Ираке и вспышки терроризма во многих странах мира".
Кроме того, он обратился к правительству Японии с просьбой сохранить мирный характер конституции страны и придать "тройному безъядерному принципу" √ не производить, не хранить и ввозить ядерное оружие в страну √ статус закона.
Во время атомной бомбардировки Нагасаки, совершенной 9 августа 1945 года, погибли более 5400 человек, включая тех, кто погиб в последующие годы от воздействия радиации. На памятной церемонии, начавшейся сегодня в 10:45, собрались оставшиеся в живых "хибакуся" √ жертвы атомной бомбардировки √ и члены их семей. Кульминацией церемонии была минута молчания, проведенная в 11:02, в то время, когда атомная бомба упала на город.
На памятной церемонии муниципалитет Нагасаки добавил в список жертв атомной бомбардировки имена еще 2707 человек, скончавшихся за минувший год. Общее количество жертв атомной бомбардировки Нагасаки теперь составляет 134592 человек.
Переживший трагедию Нагасаки 75-летний Масатоси Цунэнари, выступая на церемонии, вновь вспомнил тот день и добавил, что люди не могут сосуществовать с ядерным оружием.
"Вспоминая ужас того дня, мы еще раз хотим напомнить людям о ценности жизни и ценности мира", √ подчеркнул он.
На памятной церемонии присутствовал и премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми. В своем обращении он заявил, что будет делать все возможное для ликвидации ядерного оружия во всем мире.
"Вся наша деятельность будет направлена на то, чтобы полностью ликвидировать ядерное оружие и при этом сохранить мирный характер нашей конституции", √ подчеркнул он.